سلام نرم افزاری میخوام که بتونه سریال ها رو زیرنویس کنه یا حتی فیلم ها ....... زیاد خوب هم نباشه بزارید فقط زیرنویس فارسی کنه با تشکر
سلام نرم افزاری میخوام که بتونه سریال ها رو زیرنویس کنه یا حتی فیلم ها ....... زیاد خوب هم نباشه بزارید فقط زیرنویس فارسی کنه با تشکر
به عشق المپیک
London 2012 Olympics
فکر نمیکنم چیزی باشه که بطور خودکار زیر نویس کنه
در امتداد دود سیگارم ..! خط گیسوان کسی تکرار می شود
که همه هستی مرا به باد داد ..!
خودم هم میدونستم فقط گفتم تا شاید یه فرجی بشه من سریال ها رو با زیرنویس فارسی نگاه کنم خسته شدم انقدر زبان کره ای دیدم اخه
به عشق المپیک
London 2012 Olympics
فيلمتو زيرنويس اسنگيليسي شو بده واست فارسي كنم
خداحافظ ترفندستان
زیرنویس انگلیسی ندارم سریال کره ای دانلود میکنم زیرنویس فارسی دیر میاد یعنی دیر ترجمه میکنند راستی چجوری فارسی میکنی ؟
به عشق المپیک
London 2012 Olympics
با گوگل ترنسليتو نوت پد
خداحافظ ترفندستان
ممنون دمت گرم همین چیزی که گفتی خیلی بدرد خورد
به عشق المپیک
London 2012 Olympics
داداش اگه حال کردی اسم سریال رو برام پیام خصوصی کن تا برات زیر نویس فارسی گیر بیارم
نکته مهم:hosein.mahanyعزیز گله، هرکی تشکر نکنه از پستاش خله!!!!
فرزندان من، دوستان من! من اكنون به پايان زندگی نزديك گشته ام. من آن را با نشانه های آشكار دريافته ام.
وقتی درگذشتم مرا خوشبخت بپنداريد و كام من اين است كه اين احساس در کردار و رفتار شما نمايانگر باشد، زيرا من به هنگام كودكی، جوانی و پيری بخت يار بوده ام. هميشه نيروی من افزون گشته است، آن چنان كه هم امروز نيز احساس نمیكنم كه از هنگام جوانی ناتوان ترم.
من دوستان را به خاطر نيكويی های خود خوشبخت و دشمنانم را فرمان بردار خويش ديده ام.(قسمتی از وصیت نامه کوروش کبیر)
وبلاگ های من:
http://www.kavir.limooblog.com
http://www.darebaste.blogfa.com
دوست عزیز هیچ نرم افزاری نمیتونه فیلم رو ترجمه کنه!!!
این نرم افزار ها فقط فایل زیر نویس موجود در داخل فایل تصویری و یا موجود در پوشه فیلم رو همزمان با فیلم نمایش میدن
اگر هم پخش زیر نویس با پخش فیلم فاصله داره باید از تنظیمات پلیر زمان پخش زیر نویس رو کم و زیاد کنید
در KMPlayer با دو دکمه ] و [ میتونید زیر نویس رو به تاخیر بندازید
برای ترجمه کردن هم معمولا زیر نویس انگلیسی رو دانلود میکنیم و به زبان مورد نظر ترجمه اش میکنیم
در ضمن اگه زبانتون خوبه همون انگلیسی هم مفهوم فیلم رو میرسونه هم زبانتون رو تقویت میکنه
گوگل ترنسلیت هم همینجوری نمیتونه مترجم خوبی باشه چون دستور زبان فارسی رو خوب بلد نیست و نتیجه شبیه انشای بچه دبستانی میشه!!
بهتره خودتون ترجمه کنید و کلماتی که باهاشون مشکل دارید رو از گوگل ترانسلیت پیدا کنید
یه نرم افزار هم هست که خودش ترجمه از گوگل ترنسلیت رو انجام میده!! یعنی زیر نویس انگلیسی رو میگیره به زبان مورد نظر تبدیل میکنه و فقط شما باید اصلاحش کنید تا شبیه زیر نویس بشه!!
امکانات خوبی هم داره که کبود میتونه به جای نوت پد ازش استفاده کنه!!
اگه دوست داشته باشید میتونید از پی سی دانلود دانلودش کنید
در ضمن زیر نویس ترکیه ای فیلم ها راحت گیر میاد و اگه به این زبون مسلط باشید میتونید خیلی راحت تر ترجمه کنید
قبل ترجمه هم توصیه میکنم یه بار فیلم رو کامل ببینید تا موضوع دستتون بیاد!
[تنها اعضای سایت قادر به دیدن لینکها هستند. ]/
در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)